From Claude Boulestreau 02/11/2015

The loss of my long-time friend “copain” as we used to say to each other, saddens me deeply. The sudden disappearance of Brendan will cause a lot of questions. For me his disappearance is Lord’s will and we cannot change this divine will. Dear Tona, thank you to include me I will be attending the funerals. Your dad has always been for me a model of faith and tolerance. All my sincere regards” Claude TRANSLATED FROM: Je viens de poster une lettre pour Stella. La disparition de mon vieux "copain" selon le vocable utilisé entre nous m'attriste. La disparition subite de Brendan va provoquer une cascade d'interrogation. Pour moi cette disparition est la volonté du Seigneur et nous ne pouvons pas changer cette volonté divine. Chère Tona merci de m'inclure par ma présence lors des obsèques. Ton Père a toujours été pour moi un modèle de Foi et de tolérance. Toutes mes amitiés sincères. Claude.